+49 (0) 170 55 794 55 info@nana-mandarin.com

口译服务类型

口译

口译是将所说的话语以口头形式从一种语言传递到另一种语言的活动。

会议口译

会议口译是在正式会议、研讨会以及活动期间进行的口译活动。会议口译分为同声传译、交替传译、耳语口译和陪同口译。

同声传译

同声传译是将所说话语以时间上同步的方式从一种语言转换为另一种语言的活动。

同声传译由两位译员轮流完成(大约每20分钟换一班),译员坐在隔音的同传箱里,将听到的源语转换为目标语言。同传需要专业的技术设备,译员和参会者均配备安装麦克风的耳机。

同声传译的优点是节省时间,因为译员与发言人在时间上几乎保持同步。

交替传译

交替传译是以时间上滞延的方式将发言人的话语转换为另一种语言的活动。

发言人在做一到三分钟的讲话后会停顿,这时由译员将讲话内容翻译为目标语言。

交替传译无需配备专业的技术设备。

耳语口译

耳语口译是指译员坐在听众的旁边或者后面,将发言人的讲话以时间上同步的方式(同声传译)在听众耳边口译。

如听众只有一人或者数人,则无需配备专业设备。如听众数量多,则建议配备专业的耳语口译设备。

陪同口译

是在行进途中进行的口译活动,如参观期间。译员陪同参观者并将所说话语以耳语同传或者交传的方式翻译成目标语。

欢迎您的垂询

中德口译做在箱子里
中文会议口译在国际会议当中扮演重要的角色